Работа над ошибками

Работа над ошибками

Сообщение moiseenko » Вс май 04, 2008 3:22 pm

Некоторые основные правила

1. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком от оборота оно не отделяется; если же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общих основаниях:
В выходном документе, например в счете-фактуре, необходимо...
Многие наши поэты, среди которых, например, Жуковский, были отличными переводчиками.

2. Союзы "а" и, реже, "но" не отделяются запятой от последующего вводного слова, если они составляют с ним одно целое и оно не может быть переставлено в иное место (обычно: "а следовательно", "а значит", "но конечно" и т. п.).

3. Если вводное слово стоит на первом месте в выражении, помещенном в скобках, то запятая после вводного слова ставится:
Передовые кооперативы (например, «Путь к капитализму») сев уже закончили.

4. Когда слово «однако» стоит в начале предложения, в том числе придаточного, и по смыслу близко к союзу «но», оно запятой не отделяется.
"Однако с востока не слышалось…"
"С востока, однако, не слышалось…"

5. После транскрибированного слова или группы слов, при первом упоминании, в скобках приводится написание на языке оригинала.

6. Сложные слова, связанные дефисом, не должны переноситься на другую строку по знаку дефиса.

7. На стоящие рядом сокращения слов продолжают действовать общие правила слитного и раздельного написания слов, и поэтому: 1) между инициалами и фамилией, а также между инициалами должен быть пробел; 2) сокращения "т. е.", "т. к.", "т. п." и "т. д." пишутся с пробелом в середине.

8. Инициалы и фамилия, а также число и следующая за ним единица измерения или сокращение (например 20 рублей, 2008 г.) должны располагаться на одной строке.

9. Для обозначения диапазона значений ставят: многоточие, тире (не дефис), предлог "от" перед первым числом и "до" перед вторым. Например: длиной 5...10 м; длиной 5—10 м (без пробелов); длиной от 5 до 10 м.

10. Символы номера: # и No. в переводе на русский язык заменяются знаком №, а в переводе на английский язык символ № заменяется на No. Между обозначением номера и числом ставится пробел.

11. Между последней цифрой численного значения величины и обозначением единицы измерения оставляется пробел: 90 %, 1000 кг, 32 м2, 36,6 °С.

12. Сложные слова с числом и прилагательным «процентный» пишутся: 10-процентный или 10 %-ный (допустимо, но не рекомендуется).

13. Падежное окончание порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами, должно быть однобуквенным, если последней букве числительного предшествует гласный звук (например, 5-й). Если последней букве числительного предшествует согласный звук, падежное окончание должно быть двухбуквенным (например, 5-го).

14. В тексте на русском языке должны использоваться символы кавычек « и », а в тексте на английском языке – кавычки “ и ”.

15. Если в начале или в конце текста (цитаты, прямой речи) встречаются внутренние и внешние кавычки, то они должны различаться между собой рисунком, например:
Корреспондент сообщает: «"Баллада о солдате" получила высокую оценку на кинофестивале»;
«Мы повысили эффективность благодаря переходу на решение SAP "Управление взаимоотношениями с клиентами"».

16. Если перед закрывающими кавычками стоит вопросительный или восклицательный знак, то тот же самый знак не повторяется после кавычек. Неодинаковые же знаки, если они требуются по условиям контекста, ставятся перед закрывающими кавычками и после них. Например:
Читали ли Вы работу А. И. Герцена «Кто виноват?»,
Мы изучаем работу В. И. Ленина «Что делать?».

17. В заголовках с прописной буквы пишется только первое слово, за исключением случаев, предусмотренных «Правилами русской орфографии и пунктуации».

18. Названия должностей, а также подразделений организаций, в том числе учебных, пишутся со строчной буквы (факультет филологии, экономическое отделение, методический отдел Главного управления культуры, кафедра русского языка, отдел кадров, группа контроля).

19. В собственных названиях академий, научно-исследовательских учреждений, учебных заведений с прописной буквы пишется только первое слово (даже если оно является родовым названием или названием, указывающим специальность), а также собственные имена, входящие в сложное название.

20. При переводе на русский язык and/or заменяется на "и", "или" либо "и (или)" в соответствии со смыслом.

21. Запятая, точка с запятой, двоеточие и точка ставятся после знака сноски: «абвгд*,», «абвгд*;», «абвгд*:», «абвгд*.», а вопросительный или восклицательный знак, многоточие и кавычки ставятся перед знаком сноски: «абвгд?*», «абвгд!*», «абвгд...*», «абвгд"*».

22. Знаки препинания в конце перечней определяются знаками препинания у цифр, букв или маркеров, которыми обозначены пункты списка.

(Внимание: Переводы, в которых это правило соблюдается, практически отсутствуют, поскольку переводчики слепо копируют пунктуацию оригинала.)
• Если после буквы или цифры стоит точка, пункт списка начинается с прописной буквы и заканчивается точкой.
• При отсутствии точки или при наличии подпунктов пункты списка начинаются со строчной буквы, а подпункты обычно разделяются точкой с запятой (реже запятой).
• Если внутри абзаца, образующего подпункт, имеется самостоятельное предложение, то перед ним ставится точка и первое слово пишется с прописной буквы. Конечный знак препинания определяется по общим правилам.
• Заголовок списка и список должны находиться на одной странице.
moiseenko
 

Вернуться в Точка, точка, запятая

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1